RPGK! - rpgkingdom.netRPGK! - rpgkingdom.net  
A pro isn't someone who sacrifices themselves for a job. - Reno, Final Fantasy VII 
 
 

Le Japon

Introduction

Leçons de Japonais
Leçon 1
Leçon 2
Leçon 3
Leçon 4
Leçon 5
Leçon 6
Leçon 7
Leçon 8
Leçon 9
Bonus stage
Bonus stage 2

Les loisirs
Humour


Retour dossiers

 

Dossier japon lecon4

Le Japon Cours de Japonais: Leçon 4


Leçon 4: Hiragana (suite 3 et fin) / Les nombres

第四課
Dai yon ka

Bonjour bonjour ! Bon, je sais, je suis un peu beaucoup très en retard pour cette leçon, mais en fait, j'ai eu des vacances, des maladies et plein de trucs dont vous avez sûrement rien à faire. Revenons donc à nos moutons. Enfin à nos hiragana. En effet aujourd'hui, on va en terminer avec eux ! Après avoir vu les M, les Y, les R et les W, on va voir comment faire les sons spéciaux comme kyo, les allongements et les arrêts. Pour terminer avec la partie hiragana, je vous donnerai 2 ou 3 trucs pour les apprendre.
Ensuite dans la partie grammaire, nous allons apprendre à compter. Pas d'ice tea aujourd'hui, la leçon serait trop grande sinon. Y'en aura pas non plus à la leçon 5 mais je me rattraperai à la leçon 6 ;-P Et enfin, je donnerai la correction des exercices de la leçon 3 et des exercices pour cette leçon...
Allez bon voyage et bon courage ;)


1) Les derniers Hiragana

Alors nous allons commencer par la ligne des M. Ces hiragana ne prennent jamais de tenten.

Prononciation :
Ma se prononce "ma" comme dans "maman" Mi se prononce "mi" comme dans "migraine" Mu se prononce "mou" comme dans "moule" Me se prononce "mé" comme dans "mémé" Mo se prononce "mo" comme dans "motus "

A vos crayons !
Voici le tableau de tracé des M avec le sens d'écriture et des mots de vocabulaire.





Voici ensuite la ligne des Y. Contrairement aux autres lignes, celle-ci ne comporte que 3 hiragana : ya, yu et yo. Les sons Yi et Ye n'existent donc pas dans la langue japonaise. Ces hiragana ne prennent jamais de tenten mais peuvent être utilisés pour des sons comme sho, kyu etc. (voir plus loin)

Prononciation :
Ya se prononce "ya" comme dans "kayak" Yu se prononce "you" comme "you" en anglais
Ye se prononce "yé"

A vos crayons:
Voici le tableau des Y avec le sens d'écriture et du vocabulaire.





Voici maintenant la dernière ligne complète : les R. Ces sons sont particuliers car ils n'existent pas en français. En effet ils ne se prononce ni "r" , ni "l" mais un truc bizarre entre les deux. D'ailleurs si vous écoutez un japonais parler français (ou anglais d'ailleurs) il est incapable de faire la différence entre r et l, et il aura tendance à prononcer une bouillie bizarre à la place (vous verrez c'est bien drôle lol). C'est difficile à expliquer par écrit mais écoutez dans les animes (en VO bien sûr) comment ils prononcent leurs R, c'est la meilleure façon de voir de quoi je parle...

A vos crayons !

Voici le tableau de la ligne des R avec le sens d'écriture et des exemples...





On va terminer par la ligne des W, accompagnés du N, pour clore la liste des 45 hiragana. IL n'existe que 2 hiranaga dans la ligne des w : wa et wo. Quand au N, c'est un hiragana célibataire (comme les otaku... nan j'rigole) le seul qui ne représente qu'une consonne et pas une syllabe.

Prononciation :

Wa se prononce "oua" comme le wa anglais (what par enxemple)
Wo se prononce "o" comme la hiragana o. On ne trouve ce hiragana que pour écrire la particule de COD wo.

N se prononce "n" ou "m" . C'est un son nasal qu'on retrouve dans manga par exemple.

A vos crayons !

Et voici le dernier tableau de Hiragana ! Vous êtes sur la dernière ligne droite, ca y est ^.^






Utiliser les hiragana : les règles spéciales

a. Les allongements

Certains mots se prononcent avec un allongement, par exemple "dômo" se prononce doomo en allongeant le o. Dans la plupart des cas, en hiragana, cet allongement est signifié par le hiragana u. Ainsi en hiragana dômo s'écrit
Mais il ne se prononce pas do-ou-mo mais do-o-mo. C'est la raison pour laquelle en romaji vous pouvez voir des "ou" qui se balladent et qui se prononce "ô" . En général en romaji on transcrit les allongements plutôt par un accent cironflexe ou un trait au dessus du o.
Le a s'allonge avec un autre hiragana a. Par exemple obaasan (grand-mère) s'écrit おばさん
Le e s'allonge avec le hiragana i tout en se prononçant "éé" par "éi" ; Ainsi eiga (film) s'écrit
Mais il se pronce "ééga" pas "éiga" Le i s'allonge avec un autre i pour doner "ii" . Par exemple oniisan (grand frère) s'écrit おにさん
Le u s'allonge avec un autre u. Par exemple chûnin (le rang de ninja moyen dans naruto) s'écrit ちゅにん


b. Les arrêts

Alors ça paraît très abstrait comme ça "les arrêts" . En fait c'est ce qu'on retrouve dans "matte" (attends !) par exemple.
En romaji, les arrêts sont retranscrits par un redoublement de la lettre qui suit (ici le t). Ils se prononcent en faisant une petite pause entre les deux syllabes "ma—te" .
Devant une syllabe qui commence par s, ce n'est plus un arrêt mais un allongement du s. Par exemple tessaiga (l'épée d'Inuyasha dans le manga du même nom) se prononce tesssssaiga. (oui je sais c'est difficile d'expliquer comment se prononce quelque chose quand on écrit)
En hiragana ces arrêts sont représentés par un "tsu" plus petit que les autres hiragana. Par exemple matte s'écrit
C'est la même chose pour le s, on rajoute un petit tsu pour allonger le s.
Tessaiga s'écrit donc さいが
Ces arrêts peuvent avoir lieu avec n'importe quelle syllabe pas seulement s et t.
Par exemple kekkon (mariage) こん

Pour le n, on utilise le hiragana "n" pour allonger la consonne. Exemple minna (tout le monde) s'écrit


c. Les sons spéciaux

Alors ce que j'appelle sons spéciaux, c'est kyo, chu etc. En fait ils se forment en contractant un hiragana avec soit ya soit yu soit yo.
Par exemple "kyo" s'écrit avec le hiragana "ki" et un petit "yo" à côté. Il se pronnocera "kyo" . Si vous écrivez "ki" avec un grand "yo" à côté, alors cela se prononcera "kiyo" .
Voici un tableau avec tous les sons spéciaux qu'on peut retrouver en japonais.

 



Vocabulaire :

Ima maintenant
Migi droite
Mune poitrine
Kome riz
Moeru bruller
Yaku griller
Yuki neige
Yoru nuit
Mirai futur
Suru faire
Rekishi histoire
Roku six
Matsu attendre
Kekkon mariage
Minna tout le monde
Oniisan grand frère
Obaasan grand-mère/vieille dame

Des tuyaux pour apprendre vos hiragana

Bon, ça y est, j'ai dit tout ce qu'il y avait à dire sur les hiragana. Maintenant c'est à vous des les apprendre ! Alors je vais vous donner deux ou trois trucs que j'ai utilisés pour apprendre mes hiragana.
D'abord, inutile de tout apprendre tout d'un coup : plus on apprend vite, plus on oublie vite. Prenez-les cinq par cinq, et apprenez-les tranquillement.
Ensuite, une fois qu'ils sont appris ils ont tendance à s'oublier très vite. Alors travaillez-les régulièrement, genre 10 minutes par jour relisez-les (en attendant le bus par exemple)
Pour les faire rentrer, il faudrait en accrocher un peu partout chez vous. Oui je sais ce n'est pas très esthétique, mais ils vendent des posters avec les 46 hiragana et les 46 katakana et des images qui représentent des mots qui utilisent ces hiragana (on en trouve par exmple à Paris à la librairie Junku).
Enfin, faites-vous des fiches. Vous prenez une feuille bristol, vous écrivez le hiragana en gros dessus. Derrière vous mettez comment il se prononce, avec un mot. Au moment de réviser, vous regardez le hiragana et essayez de trouver la prononciation. Ensuite vous mélangez les fiches et prenez les hiragana au hasard. Ensuite faites l'inverse : regardez les prononcitations et essayez de réécrire le hiragana. C'est comme ça que j'ai appris mes hiragana et c'est comme ça que j'apprends mes kanji, c'est super efficace !

Finalement, pour ne pas les oublier, il faut lire du japonais souvent. Rien que de faire la grammaire et les exercices en hiragana seulement (sans une seule lettre de romaji, c'est important) ça aide beaucoup à les faire rentrer et à les empêcher de ressortir ;)
Allez bonne chance, la force est avec vous ;-p


Leçon 4: Chapitre précédent | Chapitre suivant